Деловая сеть Ставрополь
Компании:9 087
Товары и услуги:6 636
Статьи и публикации:431
Тендеры и вакансии:142

Федеральный Закон
Информация может быть не достоверна

01.11.2013
Конвенция о правах ребенка

Принята

резолюцией 44/25

Генеральной Ассамблеи от 20 ноября 1989 года

Преамбула

Государства

-

участники настоящей Конвенции

,

считая

, что в соответствии с принципами, провозглашенными в

Уставе Организации Объединенных Наций

, признание

присущего достоинства, равных и неотъемлемых прав всех членов общества являются основой обеспечен

ия свободы,

справедливости и мира на Земле,

принимая во внимание

, что народы Объединенных Наций подтвердили в Уставе свою веру в основные права человека, в

достоинство и ценность человеческой личности и преисполнены решимости содействовать социальному про

грессу и

улучшению условий жизни при большей свободе,

признавая

, что Организация Объединенных Наций во

Всеобщей декларации прав человека

2

и в Международных пактах о

правах человека

3

провозгласила и согласилась с тем, что каждый человек должен об

ладать всеми указанными в них

правами и свободами без какого бы то ни было различия по таким признакам, как раса, цвет кожи, пол, язык, религия,

политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, имущественное положение, рождение

и

ли иные обстоятельства,

напоминая

, что Организация Объединенных Наций во Всеобщей декларации прав человека провозгласила, что дети

имеют право на особую заботу и помощь,

убежденные

в том, что семье как основной ячейке общества и естественной среде для рос

та и благополучия всех ее

членов и особенно детей должны быть предоставлены необходимые защита и содействие, с тем чтобы она могла

полностью возложить на себя обязанности в рамках общества,

признавая

, что ребенку для полного и гармоничного развития его ли

чности необходимо расти в семейном окружении, в

атмосфере счастья, любви и понимания,

считая

, что ребенок должен быть полностью подготовлен к самостоятельной жизни в обществе и воспитан в духе

идеалов, провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Нац

ий, и особенно в духе мира, достоинства,

терпимости, свободы, равенства и солидарности,

принимая во внимание

, что необходимость в такой особой защите ребенка была предусмотрена в Женевской Декларации

прав ребенка 1924

4

года и

Декларации прав ребенка

, принятой Генеральной Ассамблеей 20 ноября 1959 года

1

, и признана

во Всеобщей декларации прав человека, в

Международном пакте о гражд

анских и политических правах

(в частности, в

статьях 23 и 24)

3

, в

Международном

пакте об экономических, социальных и культурных правах

(в частности, в статье 10)

3

,

а также в уставах и соответствующих документах специализированных учреждений и м

еждународных организаций,

занимающихся вопросами благополучия детей,

принимая во внимание

, что, как указано в Декларации прав ребенка, «ребенок, ввиду его физической и умственной

незрелости, нуждается в специальной охране и заботе, включая надлежащую прав

овую защиту, как до, так и после

рождения»

5

,

ссылаясь

на положения

Декларации

о социальных и правовых принципах, касающихся защиты и благополучия детей,

особенно при передаче детей на воспитание и их усыновлении на национальном и международном уровнях

6

,

Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении

несовершеннолетних

(«Пекинские правила»)

7

и

Декларации о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и

в период вооруже

нных конфликтов

8

,

признавая

, что во всех странах мира есть дети, живущие в исключительно трудных условиях, и что такие дети нуждаются в

особом внимании,

учитывая должным образом

важность традиций и культурных ценностей каждого народа для защиты и гармоничного

развития ребенка,

признавая

важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, в частности в

развивающихся ст

ранах,

согласились

о нижеследующем:

Часть I

Статья 1

Для целей настоящей Конвенции ребенком является каждое человеческое существо до достижения 18

-

летнего возраста,

если по закону, применимому к данному ребенку, он не достигает совершеннолетия ранее.

Статья 2

1. Государства

-

участники уважают и обеспечивают все права, предусмотренные настоящей Конвенцией, за каждым

ребенком, находящимся в пределах их юрисдикции, без какой

-

либо дискриминации, независимо от расы, цвета кожи, пола,

языка, религии, политич

еских или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения,

имущественного положения, состояния здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких

-

либо иных обстоятельств.

2. Государства

-

участники принимают

все необходимые меры для обеспечения защиты ребенка от всех форм

дискриминации или наказания на основе статуса, деятельности, выражаемых взглядов или убеждений ребенка, родителей

ребенка, законных опекунов или иных членов семьи.

Статья 3

1. Во всех действ

иях в отношении детей, независимо от того, предпринимаются они государственными или частными

учреждениями, занимающимися вопросами социального обеспечения, судами, административными или

законодательными органами, первоочередное внимание уделяется наилучшем

у обеспечению интересов ребенка.

2. Государства

-

участники обязуются обеспечить ребенку такую защиту и заботу, которые необходимы для его

благополучия, принимая во внимание права и обязанности его родителей, опекунов или других лиц, несущих за него

ответст

венность по закону, и с этой целью принимают все соответствующие законодательные и административные меры.

3. Государства

-

участники обеспечивают, чтобы учреждения, службы и органы, ответственные за заботу о детях или их

защиту, отвечали нормам, установленн

ым компетентными органами, в частности, в области безопасности и

здравоохранения и с точки зрения численности и пригодности их персонала, а также компетентного надзора.

Статья 4

Государства

-

участники принимают все необходимые законодательные, администрати

вные и другие меры для

осуществления прав, признанных в настоящей Конвенции. В отношении экономических, социальных и культурных прав

государства

-

участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов и, в случае

необходимости, в рамк

ах международного сотрудничества.

Статья 5

Государства

-

участники уважают ответственность, права и обязанности родителей и в соответствующих случаях членов

расширенной семьи или общины, как это предусмотрено местным обычаем, опекунов или других лиц, несущи

х по закону

ответственность за ребенка, должным образом управлять и руководить ребенком в осуществлении им признанных

настоящей Конвенцией прав и делать это в соответствии с развивающимися способностями ребенка.

Статья 6

1. Государства

-

участники признают,

что каждый ребенок имеет неотъемлемое право на жизнь.

2. Государства

-

участники обеспечивают в максимально возможной степени выживание и здоровое развитие ребенка.

Статья 7

1. Ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право н

а имя и на приобретение

гражданства, а также, насколько это возможно, право знать своих родителей и право на их заботу.

2. Государства

-

участники обеспечивают осуществление этих прав в соответствии с их национальным законодательством и

выполнение их обязат

ельств согласно соответствующим международным документам в этой области, в частности, в

случае, если бы иначе ребенок не имел гражданства.

Статья 8

1. Государства

-

участники обязуются уважать право ребенка на сохранение своей индивидуальности, включая

гра

жданство, имя и семейные связи, как предусматривается законом, не допуская противозаконного вмешательства.

2. Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства

-

участники

обеспечивают ему необходимую помощь и защи

ту для скорейшего восстановления его индивидуальности.

Статья 9

1. Государства

-

участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями вопреки их желанию, за

исключением случаев, когда компетентные органы, согласно судебному решению, опре

деляют в соответствии с

применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка. Такое

определение может оказаться необходимым в том или ином конкретном случае, например, когда родители жестоко

обращаются с ребенком

или не заботятся о нем или когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение

относительно места проживания ребенка.

2. В ходе любого разбирательства в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи всем заинтересованным сторонам

предоставляется в

озможность участвовать в разбирательстве и излагать свои точки зрения.

3. Государства

-

участники уважают право ребенка, который разлучается с одним или обоими родителями, поддерживать на

регулярной основе личные отношения и прямые контакты с обоими родител

ями, за исключением случая, когда это

противоречит наилучшим интересам ребенка.

4. В тех случаях, когда такое разлучение вытекает из какого

-

либо решения, принятого государством

-

участником, например

при аресте, тюремном заключении, высылке, депортации или

смерти (включая смерть, наступившую по любой причине во

время нахождения данного лица в ведении государства) одного или обоих родителей или ребенка, такое государство

-

участник предоставляет родителям, ребенку или, если это необходимо, другому члену семьи п

о их просьбе необходимую

информацию в отношении местонахождения отсутствующего члена/членов семьи, если предоставление этой информации

не наносит ущерба благосостоянию ребенка. Государства

-

участники в дальнейшем обеспечивают, чтобы представление

такой прос

ьбы само по себе не приводило к неблагоприятным последствиям для соответствующего лица/лиц.

Статья 10

1. В соответствии с обязательством государств

-

участников по пункту 1 статьи 9

заявления ребенка или его родителей на

въезд в государство

-

участник или выезд из него с целью воссоединения семьи должны рассматриваться государствами

-

участниками позитивным, гуманным и оперативным образом. Государства

-

участники далее обеспечивают, чтобы

п

редставление такой просьбы не приводило к неблагоприятным последствиям для заявителей и членов их семьи.

2. Ребенок, родители которого проживают в различных государствах, имеет право поддерживать на регулярной основе, за

исключением особых обстоятельств,

личные отношения и прямые контакты с обоими родителями. С этой целью и в

соответствии с обязательством государств

-

участников по пункту 1 статьи 9 государства

-

участники уважают право ребенка

и ег

посмотреть все (10)

Другие статьи и публикации компании:

Федеральный Закон
Информация может быть не достоверна
О персональных данных
01.11.2013
Краевые нормативные документы
Информация может быть не достоверна
Закон ставропольского края о некоторых мерах по защите прав и законных интересов несовершеннолетних
01.11.2013
Краевые нормативные документы
Информация может быть не достоверна
Административный регламент предоставления министерством образования Ставропольского края государственной услуги «Лицензирование образовательной деятельности»
01.11.2013
Локальные документы
Информация может быть не достоверна
Положение о антитеррористической группе МКДОУ « Детский сад № 30 »
01.11.2013
Нормативные акты АШМР
Информация может быть не достоверна
П о с т а н о в л е н и е АШМР Об утверждении Порядка комплектования муниципальных дошкольных образовательных учреждений дошкольного образования в Шпаковском муниципальном районе
01.11.2013
Краевые нормативные документы
Информация может быть не достоверна
Постановление правительство ставропольского края о мероприятиях по патриотическому воспитанию детей и молодежи в Ставропольском крае
01.11.2013
Информация о продавце
  • +7 (86553) 508-37
  • Ставропольский край, город Михайловск, улица Ленина, 163 а
  • www.detsad-kolobok.ds26.ru
Муниципальное казенное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад №30 комбинированного вида»
×